Перевод "there but for the grace of God go I" на русский
Произношение there but for the grace of God go I (зэо бат фозе грэйс ов год гоу ай) :
ðeə bˌʌt fˈəðə ɡɹˈeɪs ɒv ɡˈɒd ɡˌəʊ ˈaɪ
зэо бат фозе грэйс ов год гоу ай транскрипция – 9 результатов перевода
- Thanks for scaring him off.
All I kept thinking was, "There, but for the grace of God, go I."
How do you mean?
Ну вот, ты его спугнул.
Я не мог отделаться от одной мысли: "Кабы не милость Божия, так шел бы и я."
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
There's a Citizens' Stamp Advisory Committee?
Made up of members of the "There But for the Grace of God Go I " club.
You wanna mock people or let me talk to T oby?
- Существует гражданский почтовый комитет по надзору? - Да.
Осуществляет набор членов клуба "На его месте должен был быть я".
Ты хочешь издеваться над людьми или дать мне поговорить с Тоби
Скопировать
A great man once said of a poor creature going to execution,
"There but for the grace of God go I."
That grace is infinite.
Великий человек так однажды сказал о бедном создании, идущем на казнь:
"Туда, не будь на свете милости Божьей, пошел бы и я."
Эта милость безгранична.
Скопировать
Free will.
Yeah, but some people, you look at 'em, you think, there but for the grace of God go I.
But this guy, it's like God's got it out for him and everyone else should just stay back 500 feet.
Свободу волеизъявления.
Да, но некоторые люди, на них глядишь и думаешь, что у них всё в жизни нормально складывается.
А у этого парня, всё так, что кажется будто Бог про него забыл в заботах обо всех остальных.
Скопировать
The silence had a voice, and it said,
"There, but for the grace of God, go I. "
Can somebody please change the station?
У тишины был голос. И он говорил...
Не приведи Господь...
Может, сменим станцию?
Скопировать
Boy, oh, boy.
There but for the grace of God go I.
Well, thanks a lot for speaking with me.
Вот дела.
На всё милость Господня."
Спасибо^что поговорили. Ладно Пока?
Скопировать
Why is he the star and not me?
There but for the grace of God go I. And it's just...
- It's not quite.
Почему звезда - он, а не я?
Я должен быть на его месте. А это просто...
Чего? - Ну, не совсем так.
Скопировать
Do you know what they think when we walk down the street? !
"There but for the grace of God go I."
You make them feel lucky.
Ты знаешь, что они думают, когда мы идём по улице?
"Не хотел бы я оказаться на её месте."
Глядя на тебя, они думают, как им повезло.
Скопировать
- Is there any greater irony?
I can't help thinking if he hadn't been charged, there but for the grace of God, go I.
- The whole thing's just...
- Что может быть нелепее?
Никак не отделаюсь от мысли о том, что, не дай бог, на его месте мог бы оказаться я.
- Всё это просто...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов there but for the grace of God go I (зэо бат фозе грэйс ов год гоу ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы there but for the grace of God go I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зэо бат фозе грэйс ов год гоу ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение